Popis zakázky:
Hledám odborníka na překlad a lokalizaci softwarových textů z angličtiny do češtiny. Texty se zaměřují na analýzu vlasové pokožky a barevnou typologii, zahrnují názvy barev, popisy typů pleti a kosmetická doporučení. Cílem je konzultace a koordinace procesu lokalizace s ohledem na specifické potřeby českého trhu a uživatell. Důležitý je důraz na kontextovou a významovou konzistenci.
Informace o zakázce:
- Překlad a lokalizace UI softwarových textů
- Jazyk zdrojového textu: angličtina
- Jazyk cílového textu: čeština
- Rozsah textu: přibližně 8 000 slov (cca 32 normostran)
- Forma dodání: elektronická, přímo do Excel souboru
- Speciální požadavky: zachování odborné terminologie a stylistické koherence
Kde se zakázka řeší:
Praha
Kdy je požadovaný termín:
Dle dohody (preferuji co nejbližší možný termín)
Cena:
Prosím o zaslání podrobné cenové nabídky za celý projekt (cca 8 000 slov) a rozpis možných nákladů na dodatečné úpravy, konzultace či revize.
Další důležité informace:
Možnost osobní schůzky nebo videokonference pro detailní projednání projektu.
Shrnutí pro dodavatele:
Zakázka je vhodná pro překladatele a lingvistické odborníky se zaměřením na softwarovou lokalizaci, kteří zajistí odborný překlad a jazykovou přizpůsobení pro české uživatele. Prosím o nabídky nebo návrh řešení dle uvedeného.
Profil poptávajícího: firma z města Praha
Překlady softwarových aplikací vyžadují přesnost a hluboké porozumění oběma jazykům, aby byl zachován původní význam textu. Je důležité zajistit, aby všechny technické termíny a funkce byly správně interpretovány pro uživatele. Odborné překlady hrají klíčovou roli v zajištění uživatelsky přívětivého a srozumitelného rozhraní.